肉の焼き加減
製作中の図書で、おもしろいルビの振り方があった。
blutig,halbdurch,medium,durch というドイツ語での焼き加減に、「レア ミデイアム レア ミデイアム ウエルダン」とルビが振ってあったのだ。
ちょうど「durch」で行が変わっていたためにこれのルビは「ウエルダン」だと捉えた人が、前の三つ「blutig,halbdurch,medium」に対するルビを「レア ミデイアム レア ミデイアム」の4語だと解釈してしまったのだ。
普通肉の焼き加減は「レア」「ミディアム」「ウエルダン」だと思い込んでいるために、途中に「ミディアムレア」があることに気づかなかったものと見える。(という解釈でいいのかな?)
つまり「blutig,halbdurch,medium」に対するルビは「レア」「ミディアムレア」「ミディアム」だと自分は思ったのだが……。
| 固定リンク
「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事
- もう、パンダには頼れない 観光の軸、和歌山苦悩(2025.04.29)
- いろいろなノート類(2025.04.27)
- もちまる日記(2025.04.25)
- 二種類の手帳とダイアリーの狭間で(2025.04.18)
- 「令和米騒動」ふたたび?(2025.03.26)
コメント